← Back to blog

One Year of Tracked Japanese: 412 Hours, the JLPT N5 Path

Spanish at 367 hours = solid B1. Japanese at 412 hours = JLPT N5 with shaky N4 listening. Same effort, very different results — because Japanese is FSI Category IV.

Here's the tracked breakdown.

The headline numbers

  • Total hours: 412
  • Days studied: 298 / 365 (82%)
  • Average minutes per study day: 83
  • Longest streak: 64 days
  • Final outcome: passed JLPT N5 (~150 hours equivalent), partway to N4 (~300 hours equivalent)

The activity breakdown

  • Kanji study: 102 hours (25%)
  • Vocabulary / SRS: 89 hours (22%)
  • Grammar / textbook: 72 hours (17%)
  • Listening (active): 51 hours (12%)
  • Reading (graded): 38 hours (9%)
  • Speaking (italki): 29 hours (7%)
  • Anime / shows: 31 hours (8%)

The kanji elephant

25% of total hours went to kanji. Without it, comprehension stays at near-zero past A1. With it, reading slowly opens up.

Around hour 200, kanji recognition crossed 1000 characters. Reading became possible. The first 200 hours felt like nothing was working — the breakthrough came late.

The speaking lag

7% speaking is too low — but for Japanese specifically, the lag is somewhat structural. Producing accurate sentences with particles, verb conjugations, and politeness levels is hard before you've heard a lot.

The honest takeaway: for Cat IV languages, planning to speak fluently at year-end is unrealistic. Plan for confident comprehension; speech catches up year 2.

The plateau zone

Months 5-9 felt like nothing was moving. Hours kept piling on; comprehension creeped. The plateau was the kanji wall.

Lesson: at hour 150 in Japanese, you'll feel less progress than at hour 80. This is normal. Trust the curve.

Hours to JLPT levels (rough)

  • JLPT N5: 150 hours
  • JLPT N4: 300 hours
  • JLPT N3: 600 hours
  • JLPT N2: 1100 hours
  • JLPT N1: 1900+ hours

These are with focused study. Casual study takes 1.5-2×.

What I'd do differently

  • Start with the kana script (hiragana + katakana) before any romaji-based course (10 hours upfront, saves 50 hours later)
  • Less anime, more graded readers (anime is hard input; the dialogue is colloquial)
  • Native vocabulary deck from month 1 (Genki vocabulary first, then JLPT N5 deck, then N4)
  • iTalki tutor from hour 30 (I waited too long)

The Spanish vs Japanese comparison

Same year, comparable effort:

  • Spanish: 367 hours → B1
  • Japanese: 412 hours → high N5 / low N4 (roughly A2)

Roughly a 2× difference in level reached for similar effort. Match expectations to category. FSI categories covers this in detail.

Track every language. Separately.

Multi-language native: per-language streaks, hours, and activity mix.

Start tracking — free